Online-Bibel

- Anzeige -



Römer 3:8
Interlineare Bibel


Könnten wir dann nicht gleich sagen: "Tun wir doch das Böse, damit so das Gute kommt!"? Einige verleumden uns ja und behaupten, dass wir so etwas lehren. Solche trifft Gottes Urteil zu Recht.   Kopieren

×

3:8

2532
καὶ
CONJ
und
3361
μὴ
PRT-N
warum nicht
2531
καθὼς
ADV
wie
987
βλασφημούμεθα
V-PPI-1P
wir gelästert
2532
καὶ
CONJ
werden, und
2531
καθώς
ADV
wie
5346
φασίν
V-PAI-3P
sagen
5100
τινες
X-NPM
etliche
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
3004
λέγειν
V-PAN
sprechen
3754
ὅτι
CONJ
sprechen
4160
ποιήσωμεν
V-AAS-1P
tun
3588
τὰ
T-APN
-
2556
κακὰ
A-APN
Laßt uns das Böse
2443
ἵνα
CONJ
damit
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
komme
3588
τὰ
T-NPN
-
18
ἀγαθά
A-NPN
das Gute
3739
ὧν
R-GPM
deren
3588
τὸ
T-NSN
-
2917
κρίμα
N-NSN
Gericht
1738
ἔνδικόν
A-NSN
gerecht
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-

See the chapter

Anzeige


Anzeige