Online-Bibel

- Anzeige -



Richter 20:28
Interlineare Bibel


und Pinhas Ben-Eleasar, der Enkel Aarons, diente als Priester. Sie fragten: "Sollen wir noch einmal gegen unsere Brüder in den Kampf ziehen, gegen die Männer aus Benjamin, oder sollen wir es aufgeben?" Da sagte Jahwe: "Ja, zieht hin! Morgen gebe ich sie in eure Hand."   Kopieren

×

20:28

9005
וּ֠
conj
-
6372
פִינְחָס
nmpr.m.sg.a
und Pinehas
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
der Sohn
499
אֶלְעָזָ֨ר
nmpr.m.sg.a
Eleasars
1121
בֶּֽן־
subs.m.sg.c
des Sohnes
175
אַהֲרֹ֜ן
nmpr.m.sg.a
Aarons
5975
עֹמֵ֣ד׀
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
stand
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
vor
9001
בַּ
prep
-
3117
יָּמִ֣ים
subs.m.pl.a
ihr in jenen Tagen
9006
הָ
art
-
1992
הֵם֮
prde.p3.m.pl
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹר֒
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprachen
9004
הַ
inrg
-
3254
אֹוסִ֨ף
verbo.hif.impf.p1.u.sg
geben
5750
עֹ֜וד
advb.m.sg.a
-
9003
לָ
prep
-
3318
צֵ֧את
verbo.qal.infc.u.u.u.a
wiederum ausziehen
9003
לַ
prep
-
4421
מִּלְחָמָ֛ה
subs.f.sg.a
zum Streit
5973
עִם־
prep
-
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
mit den Kindern
1144
בִנְיָמִ֥ן
nmpr.u.sg.a
Benjamin
251
אָחִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Bruders
518
אִם־
conj
-
2308
אֶחְדָּ֑ל
verbo.qal.impf.p1.u.sg
oder soll ich aufhören
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
5927
עֲל֔וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Ziehet hinauf
3588
כִּ֥י
conj
-
4279
מָחָ֖ר
advb.m.sg.a
denn morgen
5414
אֶתְּנֶ֥נּוּ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
Soll ich
9001
בְ
prep
-
3027
יָדֶֽךָ׃
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
ihn in deine Hand

See the chapter

Anzeige


Anzeige