Richter 20:23 |
| 9005 וַ conj - |
| 5927 יַּעֲל֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl zogen hinauf |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c Und die Kinder |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj - |
| 1058 יִּבְכּ֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und weinten |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵֽי־ subs.m.pl.c vor |
| 3068 יְהוָה֮ nmpr.m.sg.a Jehova |
| 5704 עַד־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 6153 עֶרֶב֒ subs.m.sg.a bis an den Abend |
| 9005 וַ conj - |
| 7592 יִּשְׁאֲל֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Soll ich |
| 9001 בַֽ prep - |
| 3068 יהוָה֙ nmpr.m.sg.a befragten Jehova |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a und sprachen |
| 9004 הַ inrg - |
| 3254 אֹוסִ֗יף verbo.hif.impf.p1.u.sg - |
| 9003 לָ prep - |
| 5066 גֶ֨שֶׁת֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a und sie |
| 9003 לַ prep - |
| 4421 מִּלְחָמָ֔ה subs.f.sg.a wiederum ausrücken zum Streit |
| 5973 עִם־ prep - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c mit den Kindern |
| 1144 בִנְיָמִ֖ן nmpr.u.sg.a Benjamin |
| 251 אָחִ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg meines Bruders |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Und Jehova |
| 5927 עֲל֥וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Ziehet wider ihn hinauf |
| 413 אֵלָֽיו׃ פ prep.prs.p3.m.sg - |