Richter 18:19 |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמְרוּ֩ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Und sie sprachen |
| 9003 לֹ֨ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 2790 הַחֲרֵ֜שׁ verbo.hif.impv.p2.m.sg zu sein |
| 7760 שִֽׂים־ verbo.qal.impv.p2.m.sg zu ihm: Schweige! Lege |
| 3027 יָדְךָ֤ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg deine Hand |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6310 פִּ֨יךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg auf deinen Mund |
| 9005 וְ conj - |
| 1980 לֵ֣ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg - |
| 5973 עִמָּ֔נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9005 וֶֽ conj - |
| 1961 הְיֵה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg zu sein |
| 9003 לָ֖נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 1 אָ֣ב subs.m.sg.a Vater |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3548 כֹהֵ֑ן subs.m.sg.a und ein Priester |
| 9004 הֲ inrg - |
| 2896 טֹ֣וב׀ adjv.m.sg.a Ist es besser |
| 1961 הֱיֹותְךָ֣ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg - |
| 3548 כֹהֵ֗ן subs.m.sg.a für dich, Priester |
| 9003 לְ prep - |
| 1004 בֵית֙ subs.m.sg.c für das Haus |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a eines einzelnen Mannes |
| 259 אֶחָ֔ד subs.u.sg.a und sei uns ein |
| 176 אֹ֚ו conj - |
| 1961 הֱיֹותְךָ֣ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg - |
| 3548 כֹהֵ֔ן subs.m.sg.a oder Priester |
| 9003 לְ prep - |
| 7626 שֵׁ֥בֶט subs.m.sg.a für einen Stamm |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 4940 מִשְׁפָּחָ֖ה subs.f.sg.a und für ein Geschlecht |
| 9001 בְּ prep - |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a in Israel |