Online-Bibel

- Anzeige -



Nehemia 2:6
Interlineare Bibel


Der König fragte mich – die Königin saß übrigens neben ihm: "Wie lange würde deine Reise dauern? Wann würdest du wieder zurück sein?" Ich nannte ihm eine Zeit. Der König war einverstanden und wollte mich ziehen lassen.   Kopieren

×

2:6

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sprach
9003
לִ֨י
prep.prs.p1.u.sg
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7694
שֵּׁגַ֣ל׀
subs.f.sg.a
und die Königin
3427
יֹושֶׁ֣בֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
saß
681
אֶצְלֹ֗ו
prep.u.sg.a.prs.p3.m.sg
zu mir
5704
עַד־
prep
-
4970
מָתַ֛י
inrg
-
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
4109
מַֽהֲלָכֲךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
lange wird deine Reise
9005
וּ
conj
-
4970
מָתַ֣י
inrg
-
7725
תָּשׁ֑וּב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
und wann wirst du
9005
וַ
conj
-
3190
יִּיטַ֤ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
zurückkehren? Und es
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵֽי־
subs.m.pl.c
mich
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
gefiel dem König
9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלָחֵ֔נִי
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
zu senden
9005
וָֽ
conj
-
5414
אֶתְּנָ֥ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
und ich
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
2165
זְמָֽן׃
subs.m.sg.a
bestimmte ihm eine Zeit

See the chapter

Anzeige


Anzeige