Online-Bibel

- Anzeige -



Nehemia 13:19
Interlineare Bibel


Deshalb ordnete ich an, die Tore Jerusalems zu schließen, wenn es am Vorabend des Sabbats in den Torwegen dunkel wurde, und sie erst wieder zu öffnen, wenn der Sabbat vorüber war. Auch stellte ich einige meiner Leute an die Tore, damit am Sabbat keine Lasten hereingebracht würden.   Kopieren

×

13:19

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֡י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6751
צָֽלֲלוּ֩
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
8179
שַׁעֲרֵ֨י
subs.m.pl.c
es in den Toren
3389
יְרוּשָׁלִַ֜ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalems
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
einige von
9006
הַ
art
-
7676
שַּׁבָּ֗ת
subs.u.sg.a
Und
9005
וָ
conj
-
559
אֹֽמְרָה֙
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Türen geschlossen würden; und
9005
וַ
conj
-
5462
יִּסָּגְר֣וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
-
9006
הַ
art
-
1817
דְּלָתֹ֔ות
subs.f.pl.a
Dienern über die Tore
9005
וָ
conj
-
559
אֹ֣מְרָ֔ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
dem Sabbath. Und
834
אֲשֶׁר֙
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
6605
יִפְתָּח֔וּם
verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
nicht auftun
5704
עַ֖ד
prep
-
310
אַחַ֣ר
subs.m.sg.c
sollte bis nach
9006
הַ
art
-
7676
שַּׁבָּ֑ת
subs.u.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
5288
נְּעָרַ֗י
subs.m.pl.a
-
5975
הֶֽעֱמַ֨דְתִּי֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg
ich bestellte
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
8179
שְּׁעָרִ֔ים
subs.m.pl.a
-
3808
לֹא־
nega
-
935
יָבֹ֥וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
befahl, daß man sie
4853
מַשָּׂ֖א
subs.m.sg.a
damit keine Last
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
es
9006
הַ
art
-
7676
שַּׁבָּֽת׃
subs.u.sg.a
-

See the chapter

Anzeige


Anzeige