Markus 7:18 |
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 3004 λέγει V-PAI-3S er spricht |
| 846 αὐτοῖς· P-DPM zu ihnen |
| 3779 οὕτως ADV so |
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 5210 ὑμεῖς P-2NP ihr |
| 801 ἀσύνετοί A-NPM unverständig |
| 1510 ἐστε V-PAI-2P - |
| 3756 οὐ PRT-N ihr nicht |
| 3539 νοεῖτε V-PAI-2P Begreifet |
| 3754 ὅτι CONJ daß |
| 3956 πᾶν A-NSN alles |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 1855 ἔξωθεν ADV was von außerhalb |
| 1531 εἰσπορευόμενον V-PNP-NSN eingeht |
| 1519 εἰς PREP in |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 444 ἄνθρωπον N-ASM den Menschen |
| 3756 οὐ PRT-N nicht |
| 1410 δύναται V-PNI-3S kann |
| 846 αὐτὸν P-ASM ihn |
| 2840 κοινῶσαι V-AAN verunreinigen |