Online-Bibel

- Anzeige -



Markus 4:21
Interlineare Bibel


Er fuhr fort: "Holt man denn eine Lampe, um sie unter einen Kübel zu stellen oder unters Bett? Natürlich nicht! Man stellt sie auf einen passenden Ständer.   Kopieren

×

4:21

2532
Καὶ
CONJ
Und
3004
ἔλεγεν
V-IAI-3S
er sprach
846
αὐτοῖς
P-DPM
zu ihnen
3754
ὅτι
CONJ
-
3385
μήτι
PRT-I
etwa
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
Kommt
3588

T-NSM
-
3088
λύχνος
N-NSM
die Lampe
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
5259
ὑπὸ
PREP
sie unter
3588
τὸν
T-ASM
-
3426
μόδιον
N-ASM
den Scheffel
5087
τεθῇ
V-APS-3S
gestellt
2228

PRT
oder
5259
ὑπὸ
PREP
unter
3588
τὴν
T-ASF
-
2825
κλίνην
N-ASF
das Bett
3756
οὐχ
PRT-N
werde? nicht
2443
ἵνα
CONJ
daß
1909
ἐπὶ
PREP
sie auf
3588
τὴν
T-ASF
-
3087
λυχνίαν
N-ASF
das Lampengestell
5087
τεθῇ
V-APS-3S
-

See the chapter

Anzeige


Anzeige