Online-Bibel

- Anzeige -



Josua 8:20
Interlineare Bibel


Als die Männer von Ai zurückblickten, sahen sie den Rauch aus ihrer Stadt zum Himmel aufsteigen. Doch sie hatten keine Möglichkeit zur Flucht, sie konnten weder vor noch zurück, denn die Truppen, die zur Wüste hin geflohen waren, kehrten um und wandten sich gegen ihre Verfolger.   Kopieren

×

8:20

9005
וַ
conj
-
6437
יִּפְנ֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
um
376
אַנְשֵׁי֩
subs.m.pl.c
-
9006
הָ
art
-
5857
עַ֨י
nmpr.u.sg.a
der Stadt
310
אַחֲרֵיהֶ֜ם
prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl
das nach
9005
וַ
conj
-
7200
יִּרְא֗וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und sahen
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
5927
עָלָ֜ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
von Ai wandten sich
6227
עֲשַׁ֤ן
subs.m.sg.c
und siehe, der Rauch
9006
הָ
art
-
5892
עִיר֙
subs.f.sg.a
-
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֔יְמָה
subs.m.pl.a
stieg gen Himmel
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
1961
הָיָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בָהֶ֥ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3027
יָדַ֛יִם
subs.u.du.a
war, wandte sich
9003
לָ
prep
-
5127
נ֖וּס
verbo.qal.infc.u.u.u.a
noch dorthin zu fliehen
2008
הֵ֣נָּה
advb
hin
9005
וָ
conj
-
2008
הֵ֑נָּה
advb
-
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
Denn das Volk
9006
הַ
conj
-
5127
נָּ֣ס
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
geflohen
9006
הַ
art
-
4057
מִּדְבָּ֔ר
subs.m.sg.a
der Wüste
2015
נֶהְפַּ֖ךְ
verbo.nif.perf.p3.m.sg
um
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
7291
רֹודֵֽף׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
Und die

See the chapter

Anzeige


Anzeige