Online-Bibel

- Anzeige -



Josua 7:1
Interlineare Bibel


Aber die Israeliten veruntreuten etwas von dem Gebannten. Achan Ben-Karmi, der von Sabdi und Serach abstammte und aus dem Stamm Juda war, vergriff sich an dem, was Gott gehörte. Da flammte Jahwes Zorn gegen die Israeliten auf.   Kopieren

×

7:1

9005
וַ
conj
-
4603
יִּמְעֲל֧וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
die Kinder
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4604
מַ֖עַל
subs.m.sg.a
Und
9001
בַּ
prep
-
2764
חֵ֑רֶם
subs.m.sg.a
Untreue an dem Verbannten
9005
וַ
conj
-
3947
יִּקַּ֡ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
nahm
5912
עָכָ֣ן
nmpr.m.sg.a
und Achan
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
der Sohn
3756
כַּרְמִי֩
nmpr.m.sg.a
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
Karmis, des Sohnes
2067
זַבְדִּ֨י
nmpr.m.sg.a
Sabdis
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
des Sohnes
2226
זֶ֜רַח
nmpr.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
4294
מַטֵּ֤ה
subs.m.sg.c
Serachs, vom Stamme
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Juda
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
2764
חֵ֔רֶם
subs.m.sg.a
von dem Verbannten
9005
וַ
conj
-
2734
יִּֽחַר־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
639
אַ֥ף
subs.m.sg.c
und der Zorn
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9001
בִּ
prep
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
entbrannte wider die Kinder
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel

See the chapter

Anzeige


Anzeige