Online-Bibel

- Anzeige -



Josua 22:25
Interlineare Bibel


Jahwe hat doch eine Grenze zwischen euch und uns gesetzt, ihr Söhne von Ruben und Gad, nämlich den Jordan. Ihr habt keinen Anspruch darauf, Jahwe zu dienen!' So könnten eure Kinder unsere davon abbringen, Jahwe zu fürchten.   Kopieren

×

22:25

9005
וּ
conj
-
1366
גְב֣וּל
subs.m.sg.a
hat ja eine Grenze
5414
נָֽתַן־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
machen
3068
יְ֠הוָה
nmpr.m.sg.a
Jehova
996
בֵּינֵ֨נוּ
prep.m.sg.a.prs.p1.u.pl
-
9005
וּ
conj
-
996
בֵינֵיכֶ֜ם
prep.m.pl.a.prs.p2.m.pl
-
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
gesetzt, ihr Kinder
7205
רְאוּבֵ֤ן
nmpr.u.sg.a
Ruben
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
und ihr Kinder
1410
גָד֙
nmpr.u.sg.a
Gad
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3383
יַּרְדֵּ֔ן
nmpr.u.sg.a
den Jordan
369
אֵין־
nega.m.sg.c
-
9003
לָכֶ֥ם
prep.prs.p2.m.pl
-
2506
חֵ֖לֶק
subs.m.sg.a
ihr habt kein Teil
9001
בַּֽ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
an Jehova
9005
וְ
conj
-
7673
הִשְׁבִּ֤יתוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
-
1121
בְנֵיכֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
so würden eure Kinder
853
אֶת־
prep
-
1121
בָּנֵ֔ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
daß unsere Kinder
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֖י
subs.u.sg.c
-
3372
יְרֹ֥א
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zwischen uns und euch
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
aufhörten, Jehova

See the chapter

Anzeige


Anzeige