Josua 2:1 |
| 9005 וַ conj - |
| 7971 יִּשְׁלַ֣ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und sie |
| 3091 יְהֹושֻׁ֣עַ־ nmpr.m.sg.a Und Josua |
| 1121 בִּן־ subs.m.sg.c der Sohn |
| 5126 נ֠וּן nmpr.m.sg.a Nuns |
| 4480 מִֽן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 7851 שִּׁטִּ֞ים nmpr.u.sg.a sandte von Sittim |
| 8147 שְׁנַֽיִם־ subs.u.du.a zwei |
| 376 אֲנָשִׁ֤ים subs.m.pl.a - |
| 7270 מְרַגְּלִים֙ verbo.piel.ptca.u.m.pl.a als Kundschafter |
| 2791 חֶ֣רֶשׁ advb.u.sg.a heimlich |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a aus und sprach |
| 1980 לְכ֛וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl - |
| 7200 רְא֥וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Gehet, besehet |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a das Land |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3405 יְרִיחֹ֑ו nmpr.u.sg.a und Jericho |
| 9005 וַ conj - |
| 1980 יֵּ֨לְכ֜וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 9005 וַ֠ conj - |
| 935 יָּבֹאוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und kamen |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c in das Haus |
| 802 אִשָּׁ֥ה subs.f.sg.a - |
| 2181 זֹונָ֛ה adjv.qal.ptca.u.f.sg.a einer Hure |
| 9005 וּ conj - |
| 8034 שְׁמָ֥הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg namens |
| 7343 רָחָ֖ב nmpr.f.sg.a Rahab |
| 9005 וַ conj - |
| 7901 יִּשְׁכְּבוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und sie legten sich |
| 8033 שָֽׁמָּה׃ advb - |