Josua 14:10 |
| 9005 וְ conj - |
| 6258 עַתָּ֗ה advb - |
| 2009 הִנֵּה֩ intj - |
| 2421 הֶחֱיָ֨ה verbo.hif.perf.p3.m.sg mich am Leben |
| 3068 יְהוָ֣ה׀ nmpr.m.sg.a Und nun siehe, Jehova |
| 853 אֹותִי֮ prep.prs.p1.u.sg - |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 1696 דִּבֵּר֒ verbo.piel.perf.p3.m.sg hat |
| 2088 זֶה֩ advb.m.sg - |
| 705 אַרְבָּעִ֨ים subs.m.pl.a diese fünfundvierzig |
| 9005 וְ conj - |
| 2568 חָמֵ֜שׁ subs.u.sg.a diese fünfundvierzig |
| 8141 שָׁנָ֗ה subs.f.sg.a Jahre |
| 4480 מֵ֠ prep - |
| 227 אָז advb - |
| 1696 דִּבֶּ֨ר verbo.piel.perf.p3.m.sg wie er geredet hat |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a seitdem Jehova |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דָּבָ֤ר subs.m.sg.a dieses Wort |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּה֙ prde.m.sg - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a zu Mose |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 1980 הָלַ֥ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg nun siehe, ich bin |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a geredet hat, als Israel |
| 9001 בַּ prep - |
| 4057 מִּדְבָּ֑ר subs.m.sg.a in der Wüste |
| 9005 וְ conj - |
| 6258 עַתָּה֙ advb - |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj - |
| 595 אָנֹכִ֣י prps.p1.u.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֔ום subs.m.sg.a heute |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c alt |
| 2568 חָמֵ֥שׁ subs.u.sg.a fünfundachtzig |
| 9005 וּ conj - |
| 8083 שְׁמֹונִ֖ים subs.m.pl.a - |
| 8141 שָׁנָֽה׃ subs.f.sg.a Jahre |