Online-Bibel

- Anzeige -



Jona 1:3
Interlineare Bibel


Aber Jona ging los, um Jahwe zu entkommen. Er wollte nach Tarschisch fliehen. Deshalb lief er nach Jafo hinunter und fand auch ein Schiff, das nach Tarschisch segeln wollte. Er bezahlte die Überfahrt und ging an Bord, um so weit wie möglich von Jahwe wegzukommen.   Kopieren

×

1:3

9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֤קָם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
machte sich auf
3124
יֹונָה֙
nmpr.m.sg.a
Aber Jona
9003
לִ
prep
-
1272
בְרֹ֣חַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
nach Tarsis zu fliehen
8659
תַּרְשִׁ֔ישָׁה
nmpr.u.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
9003
לִּ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
um von dem Angesicht
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9005
וַ
conj
-
3381
יֵּ֨רֶד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hinab
3305
יָפֹ֜ו
nmpr.u.sg.a
ging nach Japho
9005
וַ
conj
-
4672
יִּמְצָ֥א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und fand
591
אָנִיָּ֣ה׀
subs.f.sg.a
ein Schiff
935
בָּאָ֣ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
und er
8659
תַרְשִׁ֗ישׁ
nmpr.u.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
5414
יִּתֵּ֨ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
gab
7939
שְׂכָרָ֜הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
sein Fährgeld
9005
וַ
conj
-
3381
יֵּ֤רֶד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
stieg in dasselbe hinab
9001
בָּהּ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
9003
לָ
prep
-
935
בֹ֤וא
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Tarsis fuhr; und er
5973
עִמָּהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
8659
תַּרְשִׁ֔ישָׁה
nmpr.u.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
9003
לִּ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
fahren von dem Angesicht
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehovas

See the chapter

Anzeige


Anzeige