Johannes 18:18 |
| 2476 εἱστήκεισαν V-LAI-3P Es standen |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 1401 δοῦλοι N-NPM die Knechte |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 5257 ὑπηρέται N-NPM die Diener |
| 439 ἀνθρακιὰν N-ASF die ein Kohlenfeuer |
| 4160 πεποιηκότες V-RAP-NPM gemacht |
| 3754 ὅτι CONJ hatten, weil |
| 5592 ψῦχος N-NSN es kalt |
| 1510 ἦν V-IAI-3S - |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 2328 ἐθερμαίνοντο· V-INI-3P wärmten |
| 1510 ἦν V-IAI-3S - |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 4074 Πέτρος N-NSM sich; Petrus |
| 3326 μετ’ PREP auch bei |
| 846 αὐτῶν P-GPM ihnen |
| 2476 ἑστὼς V-RAP-NSM stand |
| 2532 καὶ CONJ - |
| 2328 θερμαινόμενος V-PMP-NSM wärmte |