Online-Bibel

- Anzeige -



Jesaja 53:12
Interlineare Bibel


Darum teile ich die Vielen ihm zu, und die Starken werden seine Beute sein, weil er sein Leben dem Tod ausgeliefert hat und sich unter die Verbrecher rechnen ließ. Dabei war er es doch, der die Sünden der Vielen trug und fürbittend für Verbrecher eintrat.   Kopieren

×

53:12

3651
לָכֵ֞ן
advb
-
2505
אֲחַלֶּק־
verbo.piel.impf.p1.u.sg
zuteil geben
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בָ
prep
-
7227
רַבִּ֗ים
subs.m.pl.a
ich ihm die Großen
9005
וְ
conj
-
854
אֶת־
prep
-
6099
עֲצוּמִים֮
subs.m.pl.a
-
2505
יְחַלֵּ֣ק
verbo.piel.impf.p3.m.sg
-
7998
שָׁלָל֒
subs.m.sg.a
er die Beute
8478
תַּ֗חַת
prep.m.sg.c
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
6168
הֶעֱרָ֤ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
und mit Gewaltigen wird
9003
לַ
prep
-
4194
מָּ֨וֶת֙
subs.m.sg.a
in den Tod
5315
נַפְשֹׁ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
daß er seine Seele
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
6586
פֹּשְׁעִ֖ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
und für die Übertreter
4487
נִמְנָ֑ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
Übertretern beigezählt worden ist
9005
וְ
conj
-
1931
הוּא֙
prps.p3.m.sg
-
2399
חֵטְא־
subs.m.sg.c
die Sünde
7227
רַבִּ֣ים
subs.m.pl.a
vieler
5375
נָשָׂ֔א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ausgeschüttet hat
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
6586
פֹּשְׁעִ֖ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
-
6293
יַפְגִּֽיעַ׃ ס
verbo.hif.impf.p3.m.sg
er aber hat

See the chapter

Anzeige


Anzeige