Online-Bibel

- Anzeige -



Hesekiel 47:9
Interlineare Bibel


Überall wohin der Fluss kommt, bringt er Leben. Alle Tiere gedeihen – überhaupt alles, was sich regt. Das Tote Meer wimmelt von Fischen, weil sein Wasser gesund geworden ist.   Kopieren

×

47:9

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.a
daß alle lebendigen Seelen
2416
חַיָּ֣ה׀
adjv.f.sg.a
leben
834
אֲֽשֶׁר־
conj
-
8317
יִשְׁרֹ֡ץ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
die da wimmeln
413
אֶ֣ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
834
אֲשֶׁר֩
conj
-
935
יָבֹ֨וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wohin der Doppelfluß kommt
8033
שָׁ֤ם
advb
-
5158
נַחֲלַ֨יִם֙
subs.m.du.a
Und
2421
יִֽחְיֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
und alles wird leben
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
1710
דָּגָ֖ה
subs.f.sg.a
Und der Fische
7227
רַבָּ֣ה
adjv.f.sg.a
viele
3966
מְאֹ֑ד
advb.m.sg.a
werden sehr
3588
כִּי֩
conj
-
935
בָ֨אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
dorthin kommen
8033
שָׁ֜מָּה
advb
-
9006
הַ
art
-
4325
מַּ֣יִם
subs.m.pl.a
so werden die Wasser
9006
הָ
art
-
428
אֵ֗לֶּה
prde.u.pl
-
9005
וְ
conj
-
7495
יֵרָֽפְאוּ֙
verbo.nif.impf.p3.m.pl
werden
9005
וָ
conj
-
2421
חָ֔י
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
3605
כֹּ֛ל
subs.m.sg.c
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
935
יָ֥בֹוא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wohin der Fluß kommt
8033
שָׁ֖מָּה
advb
-
9006
הַ
art
-
5158
נָּֽחַל׃
subs.m.sg.a
denn wenn diese Wasser

See the chapter

Anzeige


Anzeige