Online-Bibel

- Anzeige -



Hesekiel 34:8
Interlineare Bibel


'So wahr ich lebe', spricht Jahwe, der Herr, 'so geht es nicht weiter! Meine Schafe wurden geraubt und von wilden Tieren gefressen, weil kein Hirt da war, denn meine Hirten haben nur für sich selbst gesorgt und nicht nach meinen Schafen gefragt.'   Kopieren

×

34:8

2416
חַי־
adjv.m.sg.a
So wahr ich lebe
589
אָ֜נִי
prps.p1.u.sg
-
5002
נְאֻ֣ם׀
subs.m.sg.c
spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
518
אִם־
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3282
יַ֣עַן
prep.u.sg.c
-
1961
הֱיֹֽות־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
6629
צֹאנִ֣י׀
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
Jehova: Weil meine Schafe
9003
לָ
prep
-
957
בַ֡ז
subs.m.sg.a
zur Beute
9005
וַ
conj
-
1961
תִּֽהְיֶינָה֩
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
-
6629
צֹאנִ֨י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
und meine Schafe
9003
לְ
prep
-
402
אָכְלָ֜ה
subs.f.sg.a
zur Speise
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2416
חַיַּ֤ת
subs.f.sg.c
allen Tieren
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶה֙
subs.m.sg.a
des Feldes
4480
מֵ
prep
-
369
אֵ֣ין
subs.m.sg.c
-
7462
רֹעֶ֔ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
sind, weil kein Hirte
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
1875
דָרְשׁ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
fragen
7462
רֹעַ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
ist, und meine Hirten
853
אֶת־
prep
-
6629
צֹאנִ֑י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
nicht nach meinen Schafen
9005
וַ
conj
-
7462
יִּרְע֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und die Hirten
9006
הָֽ
art
-
7462
רֹעִים֙
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
sich selbst weiden
853
אֹותָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
6629
צֹאנִ֖י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
aber nicht meine Schafe
3808
לֹ֥א
nega
-
7462
רָעֽוּ׃ ס
verbo.qal.perf.p3.u.pl
weiden

See the chapter

Anzeige


Anzeige