Online-Bibel

- Anzeige -



Hesekiel 34:2
Interlineare Bibel


"Du Mensch, weissage gegen die Hirten Israels! Sprich zu ihnen: So spricht Jahwe, der Herr: 'Wehe den Hirten Israels, die sich nur selbst versorgen! Müssen die Hirten nicht die Herde versorgen?   Kopieren

×

34:2

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
-
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
-
5012
הִנָּבֵ֖א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
Menschensohn, weissage
5921
עַל־
prep
-
7462
רֹועֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
wider die Hirten
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israels
5012
הִנָּבֵ֣א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
weissage
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֩
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und sprich
413
אֲלֵיהֶ֨ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לָ
prep
-
7462
רֹעִ֜ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
zu ihnen, den Hirten
3541
כֹּ֥ה
advb
-
559
אָמַ֣ר׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
1945
הֹ֤וי
intj
Jehova: Wehe
7462
רֹעֵֽי־
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
den Hirten
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israels
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
1961
הָיוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
7462
רֹעִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
die sich selbst weiden
853
אֹותָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֣וא
nega
-
9006
הַ
art
-
6629
צֹּ֔אן
subs.u.sg.a
nicht die Herde
7462
יִרְע֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Sollen die Hirten
9006
הָ
art
-
7462
רֹעִֽים׃
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
weiden

See the chapter

Anzeige


Anzeige