Hesekiel 3:15 |
| 9005 וָ conj - |
| 935 אָבֹ֨וא verbo.qal.wayq.p1.u.sg ich kam |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1473 גֹּולָ֜ה subs.f.sg.a - |
| 8512 תֵּ֣ל ֠אָבִיב nmpr.u.sg.a nach Tel-Abib |
| 9006 הַ conj - |
| 3427 יֹּשְׁבִ֤ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a zu den Weggeführten, die |
| 413 אֶֽל־ prep - |
| 5104 נְהַר־ subs.m.sg.c Und |
| 3529 כְּבָר֙ nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וָֽ conj - |
| 3427 אֵשֵׁ֔ב verbo.qal.wayq.p1.u.sg am Flusse Kebar wohnten |
| 1992 הֵ֖מָּה prps.p3.m.pl - |
| 3427 יֹושְׁבִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a und daselbst, wo sie |
| 8033 שָׁ֑ם advb - |
| 9005 וָ conj - |
| 3427 אֵשֵׁ֥ב verbo.qal.wayq.p1.u.sg saßen, dort saß |
| 8033 שָׁ֛ם advb - |
| 7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c ich sieben |
| 3117 יָמִ֖ים subs.m.pl.a Tage |
| 8074 מַשְׁמִ֥ים adjv.hif.ptca.u.m.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוכָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl betäubt in |