Online-Bibel

- Anzeige -



Esther 8:7
Interlineare Bibel


Da sagte König Xerxes zu Königin Ester und dem Juden Mordechai: "Ich habe ja den ganzen Besitz Hamans Ester übergeben und ihn selbst am Pfahl aufhängen lassen, weil er die Juden vernichten wollte.   Kopieren

×

8:7

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֤לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
325
אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙
nmpr.m.sg.a
Ahasveros
9003
לְ
prep
-
635
אֶסְתֵּ֣ר
nmpr.f.sg.a
Esther
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּ֔ה
subs.f.sg.a
zu der Königin
9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
4782
מָרְדֳּכַ֖י
nmpr.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֑י
subs.m.sg.a
zu Mordokai, dem Juden
2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
Siehe, das Haus
2001
הָמָ֜ן
nmpr.m.sg.a
darum daß er
5414
נָתַ֣תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gegeben
9003
לְ
prep
-
635
אֶסְתֵּ֗ר
nmpr.f.sg.a
Hamans habe ich Esther
9005
וְ
conj
-
853
אֹתֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
8518
תָּל֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gehängt
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
6086
עֵ֔ץ
subs.m.sg.a
man an das Holz
5921
עַ֛ל
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
7971
שָׁלַ֥ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Und
3027
יָדֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Hand
9001
בַּ
prep
-
3064
יְּהוּדִֽים׃
subs.m.pl.a
an die Juden

See the chapter

Anzeige


Anzeige