Online-Bibel

- Anzeige -



Esther 7:4
Interlineare Bibel


Denn man hat uns verkauft, mich und mein Volk! Man will uns vernichten, umbringen und beseitigen. Hätte man uns nur zu Sklaven machen wollen, wäre ich still geblieben, denn dafür hätte man den König nicht belästigen müssen."   Kopieren

×

7:4

3588
כִּ֤י
conj
-
4376
נִמְכַּ֨רְנוּ֙
verbo.nif.perf.p1.u.pl
Denn wir sind verkauft
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
5971
עַמִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Volk
9003
לְ
prep
-
8045
הַשְׁמִ֖יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
vertilgt
9003
לַ
prep
-
2026
הֲרֹ֣וג
verbo.qal.infc.u.u.u.a
worden wären, so hätte
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
6
אַבֵּ֑ד
verbo.piel.infc.u.u.u.a
um
9005
וְ֠
conj
-
432
אִלּוּ
conj
ich und
9003
לַ
prep
-
5650
עֲבָדִ֨ים
subs.m.pl.a
wenn wir zu Knechten
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
8198
שְׁפָחֹ֤ות
subs.f.pl.a
und Mägden
4376
נִמְכַּ֨רְנוּ֙
verbo.nif.perf.p1.u.pl
verkauft
2790
הֶחֱרַ֔שְׁתִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
-
3588
כִּ֣י
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
6862
צָּ֛ר
subs.m.sg.a
-
7737
שֹׁוֶ֖ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
imstande wäre, den Schaden
9001
בְּ
prep
-
5143
נֵ֥זֶק
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּֽלֶךְ׃ ס
subs.m.sg.a
des Königs

See the chapter

Anzeige


Anzeige