Online-Bibel

- Anzeige -



Esther 4:16
Interlineare Bibel


"Geh und rufe alle Juden, die sich in Susa finden lassen, zusammen. Fastet für mich! Esst und trinkt drei Tage lang nichts, weder am Tag noch in der Nacht! Ich werde mit meinen Dienerinnen dasselbe tun. Und dann will ich zum König hineingehen, auch wenn es gegen das Gesetz ist. Und wenn ich umkomme, komme ich eben um."   Kopieren

×

4:16

1980
לֵךְ֩
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
3664
כְּנֹ֨וס
verbo.qal.impv.p2.m.sg
hin, versammle
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֜ים
subs.m.pl.a
alle Juden
9006
הַֽ
conj
-
4672
נִּמְצְאִ֣ים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
die
9001
בְּ
prep
-
7800
שׁוּשָׁ֗ן
nmpr.u.sg.a
sich in Susan
9005
וְ
conj
-
6684
צ֣וּמוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
befinden; und fastet
5921
עָ֠לַי
prep
-
9005
וְ
conj
-
408
אַל־
nega
-
398
תֹּאכְל֨וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
meinethalben, und esset
9005
וְ
conj
-
408
אַל־
nega
-
8354
תִּשְׁתּ֜וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
nicht und trinket
7969
שְׁלֹ֤שֶׁת
subs.f.sg.c
nicht drei
3117
יָמִים֙
subs.m.pl.a
Tage
3915
לַ֣יְלָה
advb.m.sg.a
lang, Nacht
9005
וָ
conj
-
3117
יֹ֔ום
advb.m.sg.a
und Tag
1571
גַּם־
advb
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
5291
נַעֲרֹתַ֖י
subs.f.pl.a
-
6684
אָצ֣וּם
verbo.qal.impf.p1.u.sg
meinen Mägden ebenso fasten
3651
כֵּ֑ן
advb
wenn ich umkomme, so
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3651
כֵ֞ן
advb
-
935
אָבֹ֤וא
verbo.qal.impf.p1.u.sg
hineingehen
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
ich zu dem König
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
9002
כַ
prep
-
1881
דָּ֔ת
subs.f.sg.a
nicht nach dem Gesetz
9005
וְ
conj
-
9002
כַ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6
אָבַ֖דְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
komme ich um
6
אָבָֽדְתִּי׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-

See the chapter

Anzeige


Anzeige