Online-Bibel

- Anzeige -



Daniel 2:9
Interlineare Bibel


Wenn ihr mir nicht sagt, was ich geträumt habe, lasse ich das Urteil vollstrecken. Denn ihr habt euch verabredet, mir weiter nichts als Lug und Trug aufzutischen, bis die Zeit sich geändert hat. Darum sagt mir den Traum! Dann weiß ich auch, ob ihr ihn überhaupt deuten könnt."   Kopieren

×

2:9

1768
דִּ֣י
prep
daß
2006
הֵן־
conj
-
2493
חֶלְמָא֩
subs.m.sg.e
ihr mir den Traum
3809
לָ֨א
nega
nicht
3046
תְהֹֽודְעֻנַּ֜נִי
verbo.haf.impf.p2.m.pl.prs.p1.u.sg
-
2298
חֲדָה־
subs.f.sg.a
-
1932
הִ֣יא
prps.p3.f.sg
-
1882
דָֽתְכֹ֗ון
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
4406
מִלָּ֨ה
subs.f.sg.a
-
3538
כִדְבָ֤ה
subs.f.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
7844
שְׁחִיתָה֙
subs.peal.ptcp.u.f.sg.a
-
2164
הִזְדְּמִנְתּוּן֙
verbo.htpe.perf.p2.m.pl
verbleibt; denn ihr habt
9003
לְ
prep
-
560
מֵאמַ֣ר
verbo.peal.infc.u.u.u.a
reden
6925
קָֽדָמַ֔י
prep.m.pl.a
Lug und Trug vor
5705
עַ֛ד
prep
mir zu
1768
דִּ֥י
conj
-
5732
עִדָּנָ֖א
subs.m.sg.e
bis die Zeit
8133
יִשְׁתַּנֵּ֑א
verbo.etpa.impf.p3.m.sg
sich
3861
לָהֵ֗ן
advb
ändere. Darum
2493
חֶלְמָא֙
subs.m.sg.e
saget mir den Traum
560
אֱמַ֣רוּ
verbo.peal.impv.p2.m.pl
-
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וְֽ
conj
-
3046
אִנְדַּ֕ע
verbo.peal.impf.p1.u.sg
-
1768
דִּ֥י
conj
-
6591
פִשְׁרֵ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ihr mir seine Deutung
2324
תְּהַחֲוֻנַּֽנִי׃
verbo.haf.impf.p2.m.pl.prs.p1.u.sg
-

See the chapter

Anzeige


Anzeige