Daniel 2:9 |
| 1768 דִּ֣י prep daß |
| 2006 הֵן־ conj - |
| 2493 חֶלְמָא֩ subs.m.sg.e ihr mir den Traum |
| 3809 לָ֨א nega nicht |
| 3046 תְהֹֽודְעֻנַּ֜נִי verbo.haf.impf.p2.m.pl.prs.p1.u.sg - |
| 2298 חֲדָה־ subs.f.sg.a - |
| 1932 הִ֣יא prps.p3.f.sg - |
| 1882 דָֽתְכֹ֗ון subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 4406 מִלָּ֨ה subs.f.sg.a - |
| 3538 כִדְבָ֤ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 7844 שְׁחִיתָה֙ subs.peal.ptcp.u.f.sg.a - |
| 2164 הִזְדְּמִנְתּוּן֙ verbo.htpe.perf.p2.m.pl verbleibt; denn ihr habt |
| 9003 לְ prep - |
| 560 מֵאמַ֣ר verbo.peal.infc.u.u.u.a reden |
| 6925 קָֽדָמַ֔י prep.m.pl.a Lug und Trug vor |
| 5705 עַ֛ד prep mir zu |
| 1768 דִּ֥י conj - |
| 5732 עִדָּנָ֖א subs.m.sg.e bis die Zeit |
| 8133 יִשְׁתַּנֵּ֑א verbo.etpa.impf.p3.m.sg sich |
| 3861 לָהֵ֗ן advb ändere. Darum |
| 2493 חֶלְמָא֙ subs.m.sg.e saget mir den Traum |
| 560 אֱמַ֣רוּ verbo.peal.impv.p2.m.pl - |
| 9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg - |
| 9005 וְֽ conj - |
| 3046 אִנְדַּ֕ע verbo.peal.impf.p1.u.sg - |
| 1768 דִּ֥י conj - |
| 6591 פִשְׁרֵ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg ihr mir seine Deutung |
| 2324 תְּהַחֲוֻנַּֽנִי׃ verbo.haf.impf.p2.m.pl.prs.p1.u.sg - |