Online-Bibel

- Anzeige -



3. Mose 14:6
Interlineare Bibel


Anschließend soll er den lebenden Vogel nehmen, das Zedernholz, das Karmesinrot und den Ysopzweig und dies alles, auch den lebenden Vogel, in das Blut des Vogels tauchen, der über dem frischen Wasser geschlachtet wurde.   Kopieren

×

14:6

853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6833
צִּפֹּ֤ר
subs.u.sg.a
Vogel
9006
הַֽ
art
-
2416
חַיָּה֙
adjv.f.sg.a
Den lebendigen
3947
יִקַּ֣ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
worden ist
853
אֹתָ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
6086
עֵ֥ץ
subs.m.sg.c
er nehmen, ihn und
9006
הָ
art
-
730
אֶ֛רֶז
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
8144
שְׁנִ֥י
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8438
תֹּולַ֖עַת
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
231
אֵזֹ֑ב
subs.m.sg.a
Karmesin und den Ysop
9005
וְ
conj
-
2881
טָבַ֨ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tauchen
853
אֹותָ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֣ת׀
prep
-
9006
הַ
art
-
6833
צִּפֹּ֣ר
subs.u.sg.a
Vogel
9006
הַֽ
art
-
2416
חַיָּ֗ה
adjv.f.sg.a
dieses und den lebendigen
9001
בְּ
prep
-
1818
דַם֙
subs.m.sg.c
in das Blut
9006
הַ
art
-
6833
צִּפֹּ֣ר
subs.u.sg.a
des Vogels
9006
הַ
conj
-
7820
שְּׁחֻטָ֔ה
verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a
-
5921
עַ֖ל
prep
-
9006
הַ
art
-
4325
מַּ֥יִם
subs.m.pl.a
Wasser
9006
הַֽ
art
-
2416
חַיִּֽים׃
adjv.m.pl.a
über dem lebendigen

See the chapter

Anzeige


Anzeige