Online-Bibel

- Anzeige -



3. Johannes 1:10
Interlineare Bibel


Ich werde deshalb sein Verhalten zur Sprache bringen, wenn ich komme. Denn er lügt und verbreitet unglaubliche Dinge über uns. Vor allem aber verweigert er den durchreisenden Brüdern die Gastfreundschaft. Und wenn andere sie aufnehmen wollen, hindert er sie nicht nur daran, sondern stößt sie sogar aus der Gemeinde.   Kopieren

×

1:10

1223
διὰ
PREP
Deshalb
3778
τοῦτο
D-ASN
-
1437
ἐὰν
COND
wenn
2064
ἔλθω
V-2AAS-1S
ich komme
5279
ὑπομνήσω
V-FAI-1S
will
846
αὐτοῦ
P-GSM
ich seiner
3588
τὰ
T-APN
-
2041
ἔργα
N-APN
Werke
3739

R-APN
die
4160
ποιεῖ
V-PAI-3S
er tut
3056
λόγοις
N-DPM
Worten
4190
πονηροῖς
A-DPM
indem er mit bösen
5396
φλυαρῶν
V-PAP-NSM
wider
2249
ἡμᾶς·
P-1AP
-
2532
καὶ
CONJ
und
3361
μὴ
PRT-N
nicht
714
ἀρκούμενος
V-PPP-NSM
sich
1909
ἐπὶ
PREP
hiermit
3778
τούτοις
D-DPM
-
3777
οὔτε
CONJ-N
nicht
846
αὐτὸς
P-NSM
er selbst
1926
ἐπιδέχεται
V-PNI-3S
nimmt
3588
τοὺς
T-APM
-
80
ἀδελφοὺς
N-APM
die Brüder
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τοὺς
T-APM
-
1014
βουλομένους
V-PNP-APM
denen, die es wollen
2967
κωλύει
V-PAI-3S
wehrt
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τῆς
T-GSF
-
1577
ἐκκλησίας
N-GSF
der Versammlung
1544
ἐκβάλλει
V-PAI-3S
stößt

See the chapter

Anzeige


Anzeige