Online-Bibel

- Anzeige -



2. Samuel 8:10
Interlineare Bibel


schickte er seinen Sohn Joram zu ihm. Er sollte König David Grüße ausrichten und ihn zu seinem Sieg über Hadad-Eser beglückwünschen. Hadad-Eser hatte nämlich ständig gegen Toï Krieg geführt. Joram brachte Geräte aus Gold, Silber und Bronze mit.   Kopieren

×

8:10

9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
da sandte
8583
תֹּ֣עִי
nmpr.m.sg.a
beglückwünschen, darum daß er
853
אֶת־
prep
-
3141
יֹֽורָם־
nmpr.m.sg.a
Joram
1121
בְּנֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Toi seinen Sohn
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּֽלֶךְ־
subs.m.sg.a
zu dem König
1732
דָּ֠וִד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לִ
prep
-
7592
שְׁאָל־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
seinem Wohlergehen zu fragen
9003
לֹ֨ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
7965
שָׁלֹ֜ום
subs.m.sg.a
um ihn
9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1288
בָרֲכֹ֗ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
-
5921
עַל֩
prep
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
3898
נִלְחַ֤ם
verbo.nif.perf.p3.m.sg
gestritten
9001
בַּ
prep
-
1909
הֲדַדְעֶ֨זֶר֙
nmpr.m.sg.a
wider Hadadeser
9005
וַ
conj
-
5221
יַּכֵּ֔הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
und ihn geschlagen
3588
כִּי־
conj
-
376
אִ֛ישׁ
subs.m.sg.c
-
4421
מִלְחֲמֹ֥ות
subs.f.pl.c
ihn
8583
תֹּ֖עִי
nmpr.m.sg.a
-
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
1909
הֲדַדְעָ֑זֶר
nmpr.m.sg.a
hatte; denn Hadadeser
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3027
יָדֹ֗ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
und in seiner Hand
1961
הָי֛וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
3627
כְּלֵֽי־
subs.m.pl.c
waren Geräte
3701
כֶ֥סֶף
subs.m.sg.a
von Silber
9005
וּ
conj
-
3627
כְלֵֽי־
subs.m.pl.c
und Geräte
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
von Gold
9005
וּ
conj
-
3627
כְלֵ֥י
subs.m.pl.c
und Geräte
5178
נְחֹֽשֶׁת׃
subs.f.sg.a
und

See the chapter

Anzeige


Anzeige