Online-Bibel

- Anzeige -



2. Samuel 5:8
Interlineare Bibel


Er hatte damals gesagt: "Wer die Jebusiter schlagen will, muss den Zinnor erreichen, um diese Lahmen und Blinden zu überwältigen, die mir so verhasst sind." Deshalb sagt man: "Ein Blinder und ein Lahmer, die dürfen nicht ins Haus!"   Kopieren

×

5:8

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
1732
דָּוִ֜ד
nmpr.m.sg.a
Und David
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
selbigem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֗וּא
prde.p3.m.sg
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
5221
מַכֵּ֤ה
verbo.hif.ptca.u.m.sg.c
schlägt
2983
יְבֻסִי֙
subs.m.sg.a
Jebusiter
9005
וְ
conj
-
5060
יִגַּ֣ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
an
9001
בַּ
prep
-
6794
צִּנֹּ֔ור
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6455
פִּסְחִים֙
subs.m.pl.a
gelangt, und die Lahmen
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ֣
art
-
5787
עִוְרִ֔ים
subs.m.pl.a
und die Blinden
8130
שְׂנֻאֵ֖י
adjv.qal.ptcp.u.m.pl.c
Wer die
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.c
schlägt, welche der Seele
1732
דָּוִ֑ד
nmpr.m.sg.a
Davids
5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּן֙
advb
-
559
יֹֽאמְר֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
verhaßt sind...! Daher spricht
5787
עִוֵּ֣ר
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
6455
פִסֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
-
3808
לֹ֥א
nega
-
935
יָבֹ֖וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
kommen
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1004
בָּֽיִת׃
subs.m.sg.a
darf nicht ins Haus

See the chapter

Anzeige


Anzeige