Online-Bibel

- Anzeige -



2. Samuel 4:7
Interlineare Bibel


Sie waren bis in das Schlafzimmer vorgedrungen, in dem Isch-Boschet auf dem Bett lag. Dort hatten sie ihn getötet und ihm den Kopf abgetrennt. Den Kopf nahmen sie mit und marschierten anschließend die ganze Nacht durch die Araba hindurch.   Kopieren

×

4:7

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֣אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
während er
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֗יִת
subs.m.sg.a
kamen in das Haus
9005
וְ
conj
-
1931
הֽוּא־
prps.p3.m.sg
-
7901
שֹׁכֵ֤ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
lag
5921
עַל־
prep
-
4296
מִטָּתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
Schlafgemach auf seinem Bette
9001
בַּ
prep
-
2315
חֲדַ֣ר
subs.m.sg.c
-
4904
מִשְׁכָּבֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
5221
יַּכֻּ֨הוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
und sie schlugen
9005
וַ
conj
-
4191
יְמִתֻ֔הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
ihn und töteten
9005
וַ
conj
-
5493
יָּסִ֖ירוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
Sie
853
אֶת־
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
hieben ihm den Kopf
9005
וַ
conj
-
3947
יִּקְחוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
ab; und sie nahmen
853
אֶת־
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּֽלְכ֛וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
1870
דֶּ֥רֶךְ
prep.u.sg.c
den Weg
9006
הָ
art
-
6160
עֲרָבָ֖ה
subs.f.sg.a
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3915
לָּֽיְלָה׃
subs.m.sg.a
Ebene die ganze Nacht

See the chapter

Anzeige


Anzeige