Online-Bibel

- Anzeige -



2. Samuel 3:8
Interlineare Bibel


Über diese Frage wurde Abner so wütend, dass er Isch-Boschet anfuhr: "Bin ich denn so ein Hundskopf von Juda!? Bis heute kämpfe ich mit aller Kraft für das Haus deines Vaters, für seine Brüder und Freunde, und bewahrte es davor, in die Hand Davids zu fallen, und da wirfst du mir diese Frauengeschichte vor?   Kopieren

×

3:8

9005
וַ
conj
-
2734
יִּחַר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da ergrimmte
9003
לְ
prep
-
74
אַבְנֵ֨ר
nmpr.m.sg.a
Abner
3966
מְאֹ֜ד
advb.m.sg.a
sehr
5921
עַל־
prep
-
1697
דִּבְרֵ֣י
subs.m.pl.c
das
378
אִֽישׁ־בֹּ֗שֶׁת
nmpr.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Worte Isboseths und sprach
9004
הֲ
inrg
-
7218
רֹ֨אשׁ
subs.m.sg.c
-
3611
כֶּ֥לֶב
subs.m.sg.a
ein Hundskopf
595
אָנֹ֘כִי֮
prps.p1.u.sg
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
9003
לִֽ
prep
-
3063
יהוּדָה֒
nmpr.u.sg.a
der es mit Juda
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֨ום
subs.m.sg.a
hält? Heute
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
und ich habe
2617
חֶ֜סֶד
subs.m.sg.a
Bin ich
5973
עִם־
prep
-
1004
בֵּ֣ית׀
subs.m.sg.c
Güte an dem Hause
7586
שָׁא֣וּל
nmpr.m.sg.a
Saul
1
אָבִ֗יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Vaters
413
אֶל־
prep
-
251
אֶחָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
an seinen Brüdern
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
4828
מֵ֣רֵעֵ֔הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und an seinen Freunden
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
4672
הִמְצִיתִ֖ךָ
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
die
9001
בְּ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
nicht in die Hand
1732
דָּוִ֑ד
nmpr.m.sg.a
Davids
9005
וַ
conj
-
6485
תִּפְקֹ֥ד
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
über
5921
עָלַ֛י
prep
-
5771
עֲוֹ֥ן
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
802
אִשָּׁ֖ה
subs.f.sg.a
Vergehen mit diesem Weibe
9006
הַ
art
-
3117
יֹּֽום׃
subs.m.sg.a
du wirfst mir heute

See the chapter

Anzeige


Anzeige