Online-Bibel

- Anzeige -



2. Samuel 2:23
Interlineare Bibel


Doch Asaël wollte nicht. Da stieß ihm Abner das hintere Ende seines Speers in den Bauch, sodass der Speer hinten wieder herauskam. Asaël stürzte zu Boden und starb an dieser Stelle. Und jeder, der an die Stelle kam, wo Asaël gefallen war, blieb betroffen stehen.   Kopieren

×

2:23

9005
וַ
conj
-
3985
יְמָאֵ֣ן
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
weigerte sich
9003
לָ
prep
-
5493
ס֗וּר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Aber er
9005
וַ
conj
-
5221
יַּכֵּ֣הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
schlug
74
אַבְנֵר֩
nmpr.m.sg.a
ihn Abner
9001
בְּ
prep
-
310
אַחֲרֵ֨י
subs.m.pl.c
Speer hinten herausfuhr; und
9006
הַ
art
-
2595
חֲנִ֜ית
subs.f.sg.a
daselbst und
413
אֶל־
prep
an
9006
הַ
art
-
2570
חֹ֗מֶשׁ
subs.m.sg.a
Speeres in den Bauch
9005
וַ
conj
-
3318
תֵּצֵ֤א
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
war
9006
הַֽ
art
-
2595
חֲנִית֙
subs.f.sg.a
seiner Stelle. Und
4480
מֵ
prep
-
310
אַחֲרָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und
9005
וַ
conj
-
5307
יִּפָּל־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fiel
8033
שָׁ֖ם
advb
-
9005
וַ
conj
-
4191
יָּ֣מָת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
starb
8478
תַּחְתָּ֑יו
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
zu weichen. Da
9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֡י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
conj
-
935
בָּ֣א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
er
413
אֶֽל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4725
מָּקֹום֩
subs.m.sg.a
der an den Ort
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5307
נָ֨פַל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
kam, wo Asael gefallen
8033
שָׁ֧ם
advb
-
6214
עֲשָׂהאֵ֛ל
nmpr.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
4191
יָּמֹ֖ת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
gestorben
9005
וַֽ
conj
-
5975
יַּעֲמֹֽדוּ׃
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
der blieb stehen

See the chapter

Anzeige


Anzeige