Online-Bibel

- Anzeige -



2. Samuel 2:1
Interlineare Bibel


Bald danach fragte David Jahwe: "Soll ich jetzt in eine der Städte Judas hinaufziehen?" Jahwe sagte: "Zieh hinauf!" David fragte weiter: "Wohin soll ich gehen?" – "Nach Hebron" war die Antwort.   Kopieren

×

2:1

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֣י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
310
אַֽחֲרֵי־
prep.m.pl.c
Nach
3651
כֵ֗ן
advb
-
9005
וַ
conj
-
7592
יִּשְׁאַל֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Soll ich
1732
דָּוִ֨ד
nmpr.m.sg.a
hernach, da befragte David
9001
בַּֽ
prep
-
3068
יהוָ֤ה׀
nmpr.m.sg.a
Jehova
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹר֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprach
9004
הַ
inrg
-
5927
אֶעֱלֶ֗ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
hinaufziehen
9001
בְּ
prep
-
259
אַחַת֙
subs.f.sg.c
in eine
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
der Städte
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judas
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֧אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
413
אֵלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
-
5927
עֲלֵ֑ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
zu ihm: Ziehe
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֧אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
1732
דָּוִ֛ד
nmpr.m.sg.a
Und David
575
אָ֥נָה
inrg
-
5927
אֶעֱלֶ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
hinauf
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hinaufziehen? Und er sprach
2275
חֶבְרֹֽנָה׃
nmpr.u.sg.a
Hebron

See the chapter

Anzeige


Anzeige