2. Samuel 19:7 |
| 9005 וְ conj - |
| 6258 עַתָּה֙ advb - |
| 6965 ק֣וּם verbo.qal.impv.p2.m.sg nun mache dich auf |
| 3318 צֵ֔א verbo.qal.impv.p2.m.sg gehe hinaus |
| 9005 וְ conj - |
| 1696 דַבֵּ֖ר verbo.piel.impv.p2.m.sg ist |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3820 לֵ֣ב subs.m.sg.c und rede zum Herzen |
| 5650 עֲבָדֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg deiner Knechte |
| 3588 כִּי֩ conj - |
| 9001 בַ prep - |
| 3068 יהוָ֨ה nmpr.m.sg.a bei Jehova |
| 7650 נִשְׁבַּ֜עְתִּי verbo.nif.perf.p1.u.sg denn ich schwöre |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 369 אֵינְךָ֣ nega.m.sg.a.prs.p2.m.sg - |
| 3318 יֹוצֵ֗א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a von |
| 518 אִם־ conj - |
| 3885 יָלִ֨ין verbo.qal.impf.p3.m.sg bei dir bleiben |
| 376 אִ֤ישׁ subs.m.sg.a nicht ein Mann |
| 854 אִתְּךָ֙ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 3915 לַּ֔יְלָה subs.m.sg.a so wird diese Nacht |
| 9005 וְ conj - |
| 7489 רָעָ֧ה verbo.qal.perf.p3.f.sg dich als alles Übel |
| 9003 לְךָ֣ prep.prs.p2.m.sg - |
| 2063 זֹ֗את prde.f.sg - |
| 4480 מִ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 7451 רָעָה֙ subs.f.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 935 בָּ֣אָה verbo.qal.perf.p3.f.sg das über dich gekommen |
| 5921 עָלֶ֔יךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 4480 מִ prep - |
| 5271 נְּעֻרֶ֖יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg deiner Jugend |
| 5704 עַד־ prep - |
| 6258 עָֽתָּה׃ ס advb - |