2. Samuel 18:24 |
| 9005 וְ conj - |
| 1732 דָוִ֥ד nmpr.m.sg.a Und David |
| 3427 יֹושֵׁ֖ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a saß |
| 996 בֵּין־ prep.m.sg.c - |
| 8147 שְׁנֵ֣י subs.u.du.c zwischen den beiden |
| 9006 הַ art - |
| 8179 שְּׁעָרִ֑ים subs.m.pl.a Toren |
| 9005 וַ conj - |
| 1980 יֵּ֨לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 6822 צֹּפֶ֜ה subs.qal.ptca.u.m.sg.a und der Wächter |
| 413 אֶל־ prep - |
| 1406 גַּ֤ג subs.m.sg.c auf das Dach |
| 9006 הַ art - |
| 8179 שַּׁ֨עַר֙ subs.m.sg.a des Tores |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ֣ art - |
| 2346 חֹומָ֔ה subs.f.sg.a auf die Mauer |
| 9005 וַ conj - |
| 5375 יִּשָּׂ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg erhob |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5869 עֵינָיו֙ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg seine Augen |
| 9005 וַ conj - |
| 7200 יַּ֔רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg und sah |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּה־ intj - |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a und siehe, ein Mann |
| 7323 רָ֥ץ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a und er |
| 9003 לְ prep - |
| 905 בַדֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |