Online-Bibel

- Anzeige -



2. Samuel 17:23
Interlineare Bibel


Als Ahitofel sah, dass sein Rat nicht befolgt wurde, sattelte er seinen Esel und kehrte in seine Heimatstadt zurück. Dort regelte er die letzten Dinge mit seiner Familie. Dann erhängte er sich. Er wurde im Grab seines Vaters beigesetzt.   Kopieren

×

17:23

9005
וַ
conj
-
302
אֲחִיתֹ֣פֶל
nmpr.m.sg.a
Als aber Ahitophel
7200
רָאָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sah
3588
כִּ֣י
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
6213
נֶעֶשְׂתָה֮
verbo.nif.perf.p3.f.sg
und machte
6098
עֲצָתֹו֒
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
daß sein Rat
9005
וַ
conj
-
2280
יַּחֲבֹ֣שׁ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sattelte
853
אֶֽת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2543
חֲמֹ֗ור
subs.u.sg.a
er den Esel
9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֜קָם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
auf
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֤לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּיתֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
nach seinem Hause
413
אֶל־
prep
-
5892
עִירֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
nach seiner Stadt
9005
וַ
conj
-
6680
יְצַ֥ו
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
nicht ausgeführt worden war
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּיתֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
er bestellte sein Haus
9005
וַ
conj
-
2614
יֵּחָנַ֑ק
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
sich
9005
וַ
conj
-
4191
יָּ֕מָת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sich; und er starb
9005
וַ
conj
-
6912
יִּקָּבֵ֖ר
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
und wurde begraben
9001
בְּ
prep
-
6913
קֶ֥בֶר
subs.m.sg.c
-
1
אָבִֽיו׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
im Begräbnis seines Vaters

See the chapter

Anzeige


Anzeige