2. Samuel 16:21 |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 302 אֲחִיתֹ֨פֶל֙ nmpr.m.sg.a Und Ahitophel |
| 413 אֶל־ prep - |
| 53 אַבְשָׁלֹ֔ם nmpr.m.sg.a zu Absalom |
| 935 בֹּ֚וא verbo.qal.impv.p2.m.sg die er |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6370 פִּלַגְשֵׁ֣י subs.f.pl.c ein zu den Kebsweibern |
| 1 אָבִ֔יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg deines Vaters |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 3240 הִנִּ֖יחַ verbo.hif.perf.p3.m.sg zurückgelassen hat |
| 9003 לִ prep - |
| 8104 שְׁמֹ֣ור verbo.qal.infc.u.u.u.c zu bewahren |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a um das Haus |
| 9005 וְ conj - |
| 8085 שָׁמַ֤ע verbo.qal.perf.p3.m.sg gemacht hast |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a so wird ganz Israel |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 887 נִבְאַ֣שְׁתָּ verbo.nif.perf.p2.m.sg stinkend |
| 854 אֶת־ prep - |
| 1 אָבִ֔יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg dich bei deinem Vater |
| 9005 וְ conj - |
| 2388 חָ֣זְק֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl mit dir sind, werden |
| 3027 יְדֵ֖י subs.u.du.c und die Hände |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 854 אִתָּֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg - |