Online-Bibel

- Anzeige -



2. Samuel 15:21
Interlineare Bibel


Aber Ittai erwiderte dem König: "So wahr Jahwe lebt und mein Herr und König lebt: Dort, wo mein Herr und König sein wird, werde auch ich sein, im Leben oder im Tod!"   Kopieren

×

15:21

9005
וַ
conj
-
6030
יַּ֧עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Aber Ittai antwortete
863
אִתַּ֛י
nmpr.m.sg.a
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
dem König
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַ֑ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
2416
חַי־
adjv.m.sg.a
So wahr Jehova lebt
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
und mein Herr
9005
וְ
conj
-
2416
חֵי֙
adjv.m.sg.c
lebt
113
אֲדֹנִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
wo mein Herr
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
König
3588
כִּ֠י
conj
-
518
אִם־
conj
-
9001
בִּ
prep
-
4725
מְקֹ֞ום
subs.m.sg.c
an dem Orte
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
8033
שָּׁ֣ם׀
advb
-
113
אֲדֹנִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
der König
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֗לֶךְ
subs.m.sg.a
-
518
אִם־
conj
-
9003
לְ
prep
-
4194
מָ֨וֶת֙
subs.m.sg.a
sei es zum Tode
518
אִם־
conj
-
9003
לְ
prep
-
2416
חַיִּ֔ים
subs.m.pl.a
sei es zum Leben
3588
כִּי־
conj
-
8033
שָׁ֖ם
advb
-
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
5650
עַבְדֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
wird auch dein Knecht

See the chapter

Anzeige


Anzeige