Online-Bibel

- Anzeige -



2. Samuel 14:32
Interlineare Bibel


"Weil du nicht gekommen bist, als ich dich zu mir bat", erwiderte Abschalom. "Ich wollte dich zum König schicken, um ihm zu sagen: 'Wozu bin ich eigentlich von Geschur zurückgekommen? Es wäre besser für mich, wenn ich dort geblieben wäre.' Jetzt will ich zum König vorgelassen werden. Wenn er mich für schuldig hält, dann soll er mich töten."   Kopieren

×

14:32

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
53
אַבְשָׁלֹ֣ום
nmpr.m.sg.a
Und Absalom
413
אֶל־
prep
-
3097
יֹואָ֡ב
nmpr.m.sg.a
zu Joab
2009
הִנֵּ֣ה
intj
-
7971
שָׁלַ֣חְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
habe zu dir gesandt
413
אֵלֶ֣יךָ׀
prep.prs.p2.m.sg
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֡ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und dir sagen
935
בֹּ֣א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
lassen: Komm
2008
הֵ֠נָּה
advb
-
9005
וְ
conj
-
7971
אֶשְׁלְחָה֩
verbo.qal.impf.p1.u.sg
mich
853
אֹתְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
dich zu dem König
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
so töte er
4100
לָ֤מָּה
inrg
-
935
בָּ֨אתִי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
ich von Gesur gekommen
4480
מִ
prep
-
1650
גְּשׁ֔וּר
nmpr.u.sg.a
-
2896
טֹ֥וב
adjv.m.sg.a
Besser
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
5750
עֹ֣ד
advb.m.sg.a
-
589
אֲנִי־
prps.p1.u.sg
-
8033
שָׁ֑ם
advb
-
9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֗ה
advb
-
7200
אֶרְאֶה֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg
sehen
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
möchte ich das Angesicht
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
3426
יֶשׁ־
subs.u.sg.a
an mir ist
9001
בִּ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
5771
עָוֹ֖ן
subs.m.sg.a
und wenn eine Ungerechtigkeit
9005
וֶ
conj
-
4191
הֱמִתָֽנִי׃
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
wäre mir

See the chapter

Anzeige


Anzeige