2. Samuel 14:2 |
| 9005 וַ conj - |
| 7971 יִּשְׁלַ֤ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg nach Tekoa und ließ |
| 3097 יֹואָב֙ nmpr.m.sg.a Da sandte Joab |
| 8620 תְּקֹ֔ועָה nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 3947 יִּקַּ֥ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg holen |
| 4480 מִ prep - |
| 8033 שָּׁ֖ם advb - |
| 802 אִשָּׁ֣ה subs.f.sg.a Weib |
| 2450 חֲכָמָ֑ה adjv.f.sg.a von dannen ein kluges |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg und er sprach |
| 413 אֵ֠לֶיהָ prep.prs.p3.f.sg - |
| 56 הִֽתְאַבְּלִי־ verbo.hit.impv.p2.f.sg dich nicht |
| 4994 נָ֞א intj - |
| 9005 וְ conj - |
| 3847 לִבְשִׁי־ verbo.qal.impv.p2.f.sg doch trauernd und ziehe |
| 4994 נָ֣א intj - |
| 899 בִגְדֵי־ subs.m.pl.c an |
| 60 אֵ֗בֶל subs.m.sg.a Trauerkleider |
| 9005 וְ conj - |
| 408 אַל־ nega - |
| 5480 תָּס֨וּכִי֙ verbo.qal.impf.p2.f.sg und salbe |
| 8081 שֶׁ֔מֶן subs.m.sg.a mit Öl |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיִ֕ית verbo.qal.perf.p2.f.sg - |
| 9002 כְּ prep - |
| 802 אִשָּׁ֗ה subs.f.sg.a sei wie ein Weib |
| 2088 זֶ֚ה advb.m.sg - |
| 3117 יָמִ֣ים subs.m.pl.a Tage |
| 7227 רַבִּ֔ים adjv.m.pl.a das schon viele |
| 56 מִתְאַבֶּ֖לֶת verbo.hit.ptca.u.f.sg.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 4191 מֵֽת׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a über einen Toten |