2. Samuel 14:18 |
| 9005 וַ conj - |
| 6030 יַּ֣עַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg Da antwortete |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a der König |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg und sprach |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הָ֣ art - |
| 802 אִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a zu dem Weibe |
| 408 אַל־ nega - |
| 4994 נָ֨א intj - |
| 3582 תְכַחֲדִ֤י verbo.piel.impf.p2.f.sg - |
| 4480 מִמֶּ֨נִּי֙ prep.prs.p1.u.sg - |
| 1697 דָּבָ֔ר subs.m.sg.a mir doch ja nichts |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg - |
| 7592 שֹׁאֵ֣ל verbo.qal.ptca.u.m.sg.a wonach ich dich fragen |
| 853 אֹתָ֑ךְ prep.prs.p2.f.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 559 תֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg sprach |
| 9006 הָֽ art - |
| 802 אִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a will! Und das Weib |
| 1696 יְדַבֶּר־ verbo.piel.impf.p3.m.sg reden |
| 4994 נָ֖א intj - |
| 113 אֲדֹנִ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg wolle doch mein Herr |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a der König |