Online-Bibel

- Anzeige -



2. Mose 14:12
Interlineare Bibel


Haben wir es dir nicht schon dort gesagt: 'Lass uns in Ruhe, wir wollen den Ägyptern dienen!'? Wir wären besser Sklaven der Ägypter, als hier in der Wüste umzukommen!"   Kopieren

×

14:12

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹא־
nega
-
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
-
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֗ר
subs.m.sg.a
dies nicht das Wort
834
אֲשֶׁר֩
conj
-
1696
דִּבַּ֨רְנוּ
verbo.piel.perf.p1.u.pl
haben, indem wir sprachen
413
אֵלֶ֤יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
4714
מִצְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
das wir in Ägypten
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
2308
חֲדַ֥ל
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Laß ab
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
9005
וְ
conj
-
5647
נַֽעַבְדָ֣ה
verb.qal.impf.p1.u.pl
dienen
853
אֶת־
prep
-
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
daß wir den Ägyptern
3588
כִּ֣י
conj
-
2896
טֹ֥וב
adjv.m.sg.a
Denn besser
9003
לָ֨נוּ֙
prep.prs.p1.u.pl
-
5647
עֲבֹ֣ד
verb.qal.infc.u.u.u.a
zu dienen
853
אֶת־
prep
-
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
es uns, den Ägyptern
4480
מִ
prep
-
4191
מֻּתֵ֖נוּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl
zu sterben
9001
בַּ
prep
-
4057
מִּדְבָּֽר׃
subs.m.sg.a
als in der Wüste

See the chapter

Anzeige


Anzeige