Online-Bibel

- Anzeige -



2. Könige 7:19
Interlineare Bibel


hatte der Adjutant entgegnet: "Selbst wenn Jahwe Schleusen am Himmel anbringen würde – das ist unmöglich!" Darauf hatte Elischa ihm erwidert: "Pass auf! Du wirst es mit eigenen Augen sehen, aber nicht mehr davon essen."   Kopieren

×

7:19

9005
וַ
conj
-
6030
יַּ֨עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
da antwortete
9006
הַ
art
-
7991
שָּׁלִ֜ישׁ
subs.m.sg.a
-
853
אֶת־
prep
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
der Anführer dem Manne
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִים֮
subs.m.pl.a
Gottes
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַר֒
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֣ה
intj
-
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Siehe, wenn Jehova
6213
עֹשֶׂ֤ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
machte
699
אֲרֻבֹּות֙
subs.f.pl.a
auch Fenster
9001
בַּ
prep
-
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
am Himmel
9004
הֲ
inrg
-
1961
יִהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9002
כַּ
prep
-
1697
דָּבָ֣ר
subs.m.sg.a
Siehe, du wirst
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
geschehen? Und er sprach
2009
הִנְּךָ֤
intj.prs.p2.m.sg
-
7200
רֹאֶה֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
sehen
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֶ֔יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
es mit deinen Augen
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
8033
שָּׁ֖ם
advb
-
3808
לֹ֥א
nega
-
398
תֹאכֵֽל׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
wirst nicht davon essen

See the chapter

Anzeige


Anzeige