2. Könige 7:13 |
| 9005 וַ conj - |
| 6030 יַּעַן֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Da antwortete |
| 259 אֶחָ֨ד subs.u.sg.a einer |
| 4480 מֵ prep - |
| 5650 עֲבָדָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg von seinen Knechten |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg und sprach |
| 9005 וְ conj - |
| 3947 יִקְחוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl die aufgerieben ist |
| 4994 נָ֞א intj - |
| 2568 חֲמִשָּׁ֣ה subs.f.sg.a nehme man doch fünf |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5483 סּוּסִים֮ subs.m.pl.a Rossen |
| 9006 הַֽ art - |
| 7604 נִּשְׁאָרִים֮ adjv.nif.ptca.u.m.pl.a von den übrigen |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 7604 נִשְׁאֲרוּ־ verbo.nif.perf.p3.u.pl die darin übriggeblieben |
| 9001 בָהּ֒ prep.prs.p3.f.sg - |
| 2009 הִנָּ֗ם intj.prs.p3.m.pl - |
| 9002 כְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 1995 הֲמֹ֤ון subs.m.sg.c wie die ganze Menge |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israels |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 7604 נִשְׁאֲרוּ־ verbo.nif.perf.p3.u.pl die darin übriggeblieben |
| 9001 בָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 2009 הִנָּ֕ם intj.prs.p3.m.pl - |
| 9002 כְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 1995 הֲמֹ֥ון subs.m.sg.c wie die ganze Menge |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israels |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 8552 תָּ֑מּוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 7971 נִשְׁלְחָ֖ה verbo.qal.impf.p1.u.pl sind (siehe, sie |
| 9005 וְ conj - |
| 7200 נִרְאֶֽה׃ verbo.qal.impf.p1.u.pl uns hinsenden und sehen |