Online-Bibel

- Anzeige -



2. Könige 6:17
Interlineare Bibel


Dann betete Elischa: "Jahwe, öffne ihm doch die Augen!" Da öffnete Jahwe die Augen des Dieners, und er sah auf einmal, dass der ganze Berg rings um Elischa von Pferden und Streitwagen aus Feuer wimmelte.   Kopieren

×

6:17

9005
וַ
conj
-
6419
יִּתְפַּלֵּ֤ל
verbo.hit.wayq.p3.m.sg
betete
477
אֱלִישָׁע֙
nmpr.m.sg.a
Und Elisa
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַ֔ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
3068
יְהוָ֕ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6491
פְּקַח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
öffne
4994
נָ֥א
intj
-
853
אֶת־
prep
-
5869
עֵינָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
doch seine Augen
9005
וְ
conj
-
7200
יִרְאֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
daß er sehe
9005
וַ
conj
-
6491
יִּפְקַ֤ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Da öffnete Jehova
853
אֶת־
prep
-
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
die Augen
9006
הַ
art
-
5288
נַּ֔עַר
subs.m.sg.a
des Knaben
9005
וַ
conj
-
7200
יַּ֗רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er sah
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
9006
הָ
art
-
2022
הָ֜ר
subs.m.sg.a
und siehe, der Berg
4390
מָלֵ֨א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
war voll
5483
סוּסִ֥ים
subs.m.pl.a
Rosse
9005
וְ
conj
-
7393
רֶ֛כֶב
subs.m.sg.c
und Wagen
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
feuriger
5439
סְבִיבֹ֥ת
subs.f.pl.c
her
477
אֱלִישָֽׁע׃
nmpr.m.sg.a
rings um Elisa

See the chapter

Anzeige


Anzeige