Online-Bibel

- Anzeige -



2. Könige 5:7
Interlineare Bibel


Als der König von Israel den Brief gelesen hatte, riss er sein Obergewand ein und rief: "Bin ich denn Gott, dass ich Macht über Tod und Leben hätte? Verlangt der doch tatsächlich von mir, einen Menschen vom Aussatz zu befreien! Da sieht doch jeder, dass er nur einen Vorwand sucht, um Krieg anzufangen!"   Kopieren

×

5:7

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֡י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9002
כִּ
prep
-
7121
קְרֹא֩
verbo.qal.infc.u.u.u.c
einen Anlaß an
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
König
3478
יִשְׂרָאֵ֨ל
nmpr.u.sg.a
von Israel
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5612
סֵּ֜פֶר
subs.m.sg.a
den Brief
9005
וַ
conj
-
7167
יִּקְרַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hatte, da zerriß er
899
בְּגָדָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Kleider
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
9004
הַ
inrg
-
430
אֱלֹהִ֥ים
subs.m.pl.a
Bin ich Gott
589
אָ֨נִי֙
prps.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
4191
הָמִ֣ית
verbo.hif.infc.u.u.u.a
um zu töten
9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2421
הַחֲיֹ֔ות
verbo.hif.infc.u.u.u.a
und lebendig
3588
כִּֽי־
conj
-
2088
זֶה֙
prde.m.sg
es geschah, als der
7971
שֹׁלֵ֣חַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
dieser zu mir sendet
413
אֵלַ֔י
prep
-
9003
לֶ
prep
-
622
אֱסֹ֥ף
verbo.qal.infc.u.u.u.c
daß er
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
einen Mann
4480
מִ
prep
-
6883
צָּֽרַעְתֹּ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
von seinem Aussatz
3588
כִּ֤י
conj
-
389
אַךְ־
advb
zu heilen? Aber
3045
דְּעֽוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
fürwahr, erkennet
4994
נָא֙
intj
-
9005
וּ
conj
-
7200
רְא֔וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
doch und sehet
3588
כִּֽי־
conj
-
579
מִתְאַנֶּ֥ה
verbo.hit.ptca.u.m.sg.a
mir sucht
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-

See the chapter

Anzeige


Anzeige