Online-Bibel

- Anzeige -



2. Könige 21:13
Interlineare Bibel


Über Jerusalem wird dieselbe Messschnur gespannt wie über Samaria; sein Königshaus wird mit derselben Waage gewogen wie das Haus Ahab. Ich werde Jerusalem auswischen, so wie man eine Schüssel auswischt und umstülpt.   Kopieren

×

21:13

9005
וְ
conj
-
5186
נָטִ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
auf
5921
עַל־
prep
-
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם
nmpr.u.sg.a
über Jerusalem
853
אֵ֚ת
prep
-
6957
קָ֣ו
subs.m.sg.c
die Meßschnur
8111
שֹֽׁמְרֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
Samarias
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
4949
מִשְׁקֹ֖לֶת
subs.f.sg.c
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
das Senkblei des Hauses
256
אַחְאָ֑ב
nmpr.m.sg.a
Ahabs
9005
וּ
conj
-
4229
מָחִ֨יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Und ich werde
853
אֶת־
prep
-
3389
יְרוּשָׁלִַ֜ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalem
9002
כַּֽ
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
4229
יִמְחֶ֤ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
und ich werde
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6745
צַּלַּ֨חַת֙
subs.f.sg.a
-
4229
מָחָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
auswischt: hat man sie
9005
וְ
conj
-
2015
הָפַ֖ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
um
5921
עַל־
prep
-
6440
פָּנֶֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
so kehrt man sie

See the chapter

Anzeige


Anzeige