Online-Bibel

- Anzeige -



2. Könige 1:16
Interlineare Bibel


Er sagte ihm: "So spricht Jahwe: 'Weil du Boten losgeschickt hast, um den Baal-Sebub, den Gott von Ekron, zu befragen – als ob es keinen Gott in Israel gäbe, den man befragen kann –, darum wirst du nicht mehr aus deinem Bett herauskommen, sondern sterben. Ja, sterben musst du!'"   Kopieren

×

1:16

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֨ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
redete
413
אֵלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Und er
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
ihm: So spricht Jehova
3282
יַ֜עַן
prep.u.sg.c
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
7971
שָׁלַ֣חְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
gesandt
4397
מַלְאָכִים֮
subs.m.pl.a
Weil du Boten
9003
לִ
prep
-
1875
דְרֹשׁ֮
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9001
בְּ
prep
-
1167
בַ֣עַל
subs.m.sg.c
-
1176
זְבוּב֮
subs.m.sg.a
um Baal-Sebub
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
den Gott
6138
עֶקְרֹון֒
nmpr.u.sg.a
von Ekron
9004
הַֽ
inrg
-
4480
מִ
prep
-
1097
בְּלִ֤י
subs.m.sg.c
-
369
אֵין־
nega.m.sg.c
-
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
es, weil kein Gott
9001
בְּ
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
in Israel
9003
לִ
prep
-
1875
דְרֹ֖שׁ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9001
בִּ
prep
-
1697
דְבָרֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ist, um sein Wort
3651
לָ֠כֵן
advb
-
9006
הַ
art
-
4296
מִּטָּ֞ה
subs.f.sg.a
du von dem Bette
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5927
עָלִ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
hast
8033
שָּׁ֛ם
advb
-
3808
לֹֽא־
nega
-
3381
תֵרֵ֥ד
verbo.qal.impf.p2.m.sg
herabkommen
4480
מִמֶּ֖נָּה
prep.prs.p3.f.sg
-
3588
כִּֽי־
conj
-
4191
מֹ֥ות
advb.qal.infa.u.u.u.a
du bestiegen hast, nicht
4191
תָּמֽוּת׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
du wirst gewißlich sterben

See the chapter

Anzeige


Anzeige