1. Samuel 9:6 |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 9003 לֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 2009 הִנֵּה־ intj - |
| 4994 נָ֤א intj - |
| 376 אִישׁ־ subs.m.sg.c Siehe doch, ein Mann |
| 430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Gottes |
| 9001 בָּ prep - |
| 5892 עִ֣יר subs.f.sg.a ist in dieser Stadt |
| 9006 הַ art - |
| 2063 זֹּ֔את prde.f.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a und der Mann |
| 3513 נִכְבָּ֔ד verbo.nif.ptca.u.m.sg.a Und er |
| 3605 כֹּ֥ל subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 1696 יְדַבֵּ֖ר verbo.piel.impf.p3.m.sg redet |
| 935 בֹּ֣וא advb.qal.infa.u.u.u.a gehen |
| 935 יָבֹ֑וא verbo.qal.impf.p3.m.sg auf dem wir gehen |
| 6258 עַתָּה֙ advb - |
| 1980 נֵ֣לֲכָה verbo.qal.impf.p1.u.pl laß uns nun dahin |
| 8033 שָּׁ֔ם advb - |
| 194 אוּלַי֙ advb - |
| 5046 יַגִּ֣יד verbo.hif.impf.p3.m.sg vielleicht gibt er |
| 9003 לָ֔נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1870 דַּרְכֵּ֖נוּ subs.u.sg.a.prs.p1.u.pl Auskunft über unseren Weg |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 1980 הָלַ֥כְנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl - |
| 5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg - |