Online-Bibel

- Anzeige -



1. Samuel 9:26
Interlineare Bibel


Am nächsten Morgen standen sie früh auf. Schon als die Morgendämmerung anfing, hatte Samuel Saul auf der Dachterrasse zugerufen: "Steh auf, ich will dich noch ein Stück begleiten!"   Kopieren

×

9:26

9005
וַ
conj
-
7925
יַּשְׁכִּ֗מוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
stand
9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֞י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9002
כַּ
prep
-
5927
עֲלֹ֤ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
standen früh auf
9006
הַ
art
-
7837
שַּׁ֨חַר֙
subs.m.sg.a
geschah, als die Morgenröte
9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
aufging, da rief
8050
שְׁמוּאֵ֤ל
nmpr.m.sg.a
Samuel
413
אֶל־
prep
-
7586
שָׁאוּל֙
nmpr.m.sg.a
dem Saul
9006
הַ
art
-
1406
גָּ֣גָה
subs.m.sg.a
dem Dache
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu und sprach
6965
ק֖וּמָה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
auf
9005
וַ
conj
-
7971
אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ
verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
Und sie
9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֣קָם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Stehe auf
7586
שָׁא֗וּל
nmpr.m.sg.a
dich geleite! Und Saul
9005
וַ
conj
-
3318
יֵּצְא֧וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
auf, und sie gingen
8147
שְׁנֵיהֶ֛ם
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
beide
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
8050
שְׁמוּאֵ֖ל
nmpr.m.sg.a
er und Samuel
9006
הַ
art
-
2351
חֽוּצָה׃
subs.m.sg.a
auf die Straße hinaus

See the chapter

Anzeige


Anzeige