Online-Bibel

- Anzeige -



1. Samuel 7:6
Interlineare Bibel


Sie kamen alle, schöpften Wasser und gossen es vor Jahwe aus. An diesem Tag fasteten sie auch und bekannten: "Wir haben uns an Jahwe versündigt." In Mizpa schlichtete Samuel auch die Streitfälle der Israeliten.   Kopieren

×

7:6

9005
וַ
conj
-
6908
יִּקָּבְצ֣וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
Und sie versammelten sich
9006
הַ֠
art
-
4709
מִּצְפָּתָה
nmpr.f.sg.a
nach Mizpa
9005
וַ
conj
-
7579
יִּֽשְׁאֲבוּ־
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und schöpften
4325
מַ֜יִם
subs.m.pl.a
Wasser
9005
וַֽ
conj
-
8210
יִּשְׁפְּכ֣וּ׀
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und gossen es aus
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
vor
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וַ
conj
-
6684
יָּצ֨וּמוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und sie fasteten
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
an selbigem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֔וּא
prde.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמְרוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und sprachen
8033
שָׁ֔ם
advb
-
2398
חָטָ֖אנוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
gesündigt
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Wir haben gegen Jehova
9005
וַ
conj
-
8199
יִּשְׁפֹּ֧ט
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
richtete
8050
שְׁמוּאֵ֛ל
nmpr.m.sg.a
Und Samuel
853
אֶת־
prep
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
die Kinder
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בַּ
prep
-
4709
מִּצְפָּֽה׃
nmpr.u.sg.a
-

See the chapter

Anzeige


Anzeige